•  
  •  
 

Journal of Arabic Sciences and Humanities

عنوان المقال عربي

البحث في الترجمة كتأمل في ممارسة الترجمة ومنتجها: حالة المملكة العربية السعودية

اسم الباحث عربي

وليد العمري

Corresponding Author

Dr. Waleed Bleyhesh al-Amri

Authors ORCID

0000-0002-0409-1945

Article Type

Article

Subject Area

English

Keywords English

Translation research, practice and outcome, reflection, bibliometric analysis, research gaps

كلمات مفتاحية عربي

بحوث الترجمة، الممارسات والمخرجات، بحث تحليلي، تحليل ببليومتري، ثغرات بحثية

Abstract English

Translation activities in Saudi Arabia have significantly increased due to government initiatives and technological advancements within modernization efforts. This paper analyzes Saudi Arabia’s research carried on translation practices and outcomes using a bibliometric approach on 193 publications by 164 authors across 31 fields. The analysis shows a predominance of classroom-related research, with 61.14% focusing on pedagogy, reflecting local practices and global trends in translation studies as shown by earlier research. Despite the growing interest, critical areas such as audiovisual translation, tourism, and video games translation remain under-researched. The study identifies gaps and suggests future research directions, emphasizing the need for a broader scope to align translation research with the country’s developmental goals under Vision 2030. Broadening research beyond academic settings to include practical applications in various sectors will enhance the role of translation in Saudi Arabia’s growth, fostering cross-cultural understanding and intellectual discourse

الملخص العربي

يشهد نشاط الترجمة في المملكة العربية السعودية ازديادًا ملحوظًا بفضل المبادرات الحكومية، والعناية بتبني أحدث ما توصلت إليه التقنية في إطار سعي البلاد نحو التقدم والنمو. وتحلل هذه الورقة البحوث التي تناولت ممارسات الترجمة ومخرجاتها في المملكة العربية السعودية باستخدام منهج القياس الببليومتري مطبقًا على 193 عنوان لـ 164 مؤلف في 31 حقل بحثي. ويظهر التحليل هيمنة البحوث المتعلقة بقاعة الدرس، إذ ينصب 61.14% منها على العملية التعليمية، وهذا يؤكد ما كشفته البحوث عن الممارسات المحلية والاتجاهات العالمية السائدة في دراسات الترجمة. إلا أن البحوث لا تزال محدودة جدا في مجالات مهمة مثل الترجمة السمعبصرية، والسياحية، وترجمة ألعاب الفيديو، وعلى الرغم من الاهتمام المتزايد بها. وتحدد الدراسة الثغرات وتقترح الاتجاهات البحثية المستقبلية، مع التركيز على الحاجة إلى توسيع نطاق البحث؛ لتوائم بحوث الترجمة الأهداف التنموية للمملكة في إطار رؤية 2030. وإن أخذ البحث إلى ما هو أبعد من الأوساط الأكاديمية؛ ليشمل التطبيقات العملية في مختلف القطاعات، سيعزز دور الترجمة في المملكة العربية السعودية ما من شأنه أن يعمّق التفاهم بين الثقافات، ويثري الخطاب الفكري

Digital Object Identifier (DOI)

10.71422/0198-018-003-009

Accept Date

2024-07-17

Publication Date

1-29-2025

Share

COinS